Auction 56 19th & 20th Century Russian Art
By AW Auctions
Nov 27, 2024
3B, 1st Lyusinovsky Lane, Moscow (Sherwood Tenement Building), Russia

Отделения русского искусства в знаменитых аукционных домах Sotheby's и Christie's были открыты в 1970-е годы. Визитной карточкой русских торгов за рубежом сразу стали живопись и графика, а также предметы декоративно-прикладного искусства, определяющий так называемый «русский стиль» – первые имена художников, ювелирные изделия Фаберже, Сазикова, Овчинникова, иконопись и, конечно же, русский авангард


Главной задачей специалистов русских отделов ставилось удивлять участников торгов каждый раз, находя все новые и новые коллекции, впервые открывая произведения искусства арт-рынку


Тематика аукциона 56, который состоится 27 ноября в 19:00, стала уже для аукционного дома AW Auctions традиционной


Мы снова постарались выполнить поставленные задачи – на аукционе будут представлены живописные работы Н.С. Гончаровой, А.В. Куприна, К.А. Коровина, З.Е. Серебряковой, И.С. Остроухова, редкая графика середины XIX века, письма из личной и официальной корреспонденции членов императорской семьи Романовых, фарфор из редких банкетных сервизов

More details
The auction has ended

LOT 30:

Голицин Августин Петрович (1823–1876). Фрагмент перевода романа ««Князь Серебряный. Повесть времён Ивана Грозного» ...

catalog
  Previous Item
Next Item 

Start price:
30,000 p
Buyer's Premium: 25% More details
Auction took place on Nov 27, 2024 at AW Auctions

Голицин Августин Петрович (1823–1876). Фрагмент перевода романа ««Князь Серебряный. Повесть времён Ивана Грозного» А.К. Толстого на французский язык

Европа / Российская Империя, 1860-е

Два листа бумаги, чернила

20,5 х 12,5 см.


Сгибы, бумага немного выцвела.


Подпись на втором листе внизу: «A. de Galitzine»


Провенанс:

  • Частное собрание, Великобритания.
  • Неизвестный аукцион (Великобритания)
  • Частное собрание, Москва (приобретено выше в начале 2000-х гг.)

Августин Петрович Голицин (1823–1876) – князь, писатель и публицист, сын принявшего в 1820 году католичество князя Петра Алексеевича Голицына (1731–1810) и польки Елизаветы Антоновны Злотницкой (1800–1866).


Занимаясь литературной деятельностью, Августин Петрович Голицын уделял внимание популяризации новой русской литературы среди западных читателей, осуществил перевод на французский язык «Истории пугачёвского бунта» Александра Сергеевича Пушкина (1799–1837), «Князя Серебряного» Алексея Константиновича Толстого (1817–1875) и ряда других произведений.


Его стараниями в Россию регулярно доставлялись сочинения европейских писателей и публицистов, запрещённые к распространению в период правления императора Николая I (1825–1855). По просьбе директора Императорской Публичной библиотеки барона Модеста Андреевича Корфа (1800–1876) Августин Петрович Голицын тайно пересылал новые книги, в том числе издания русской бесцензурной печати, за что в 1868 году получил звание почётного корреспондента Публичной библиотеки.


В 1860 годы был активным сторонником реформ императора Александра II Николаевича (1855–1881) и взял на себя миссию их разъяснения и популяризации во Франции, опубликовав брошюры «Un mot sur la Russie» («Слово о России») и «L'émancipation des serfs en Russie» («Освобождение крепостных в России»).


В 1840 годы  был одним из постоянных посетителей парижского католического салона Софьи Петровны Свечиной (1782–1857), где под влиянием пресвитера-иезуита Густава Ксавье де Равиньяна (1795–1858) и перешедшего в католицизм князя Ивана Сергеевича Гагарина (1814–1882) стал сторонником широко обсуждавшейся в этот период идеи воссоединения православной и католической церквей.


Участвовал в организации издававшегося И.С. Гагариным с 1857 году журнала «Études de théologie, de philosophie et d'histoire». С 1861 г. Августин Петрович Голицын вступил в полемику со славянофилами Алексеем Степановичем Хомяковым (1804–1860) и Иваном Сергеевичем Аксаковым (1823–1886), вызванную выходом книги И.С. Гагарина «La Russie sera-t-elle catholique?» («Будет ли Россия католической?»).


В рамках полемики написал сочинения «L'Église russe est-elle libre?» («Свободна ли Русская Церковь?») и «L'Église Gréco-Russe» («Греко-русская Церковь»), а также ответ И.С. Аксакову на вызвавшую многочисленные возражения со стороны русских католиков его передовую статью, опубликованную в газете «День» (1864 год № 12). Из-за прекращения издания осталась неопубликованной, в настоящее время хранится в архиве Славянской библиотеки).


В парижском православном журнале «L'Union chrétienne» Августин Петрович Голицын полемизировал с перешедшим из католицизма в православие священником Владимиром Гетте (1816–1892). Опубликовал ряд статей по русской истории в журналах «Correspondant» и «Revue d'Anjou» и сочинения по истории взаимоотношений католической и православной церквей «Le Saint-Siège et la Russie» («Святой престол и Россия»), «Témoignage d'un contemporain sur St. Vladimir» («Свидетельство современника о Владимире Святом») и др., написал биографии своих родственников католиков Дмитрия Дмитриевича Голицына (1770–1840 гг.) и Елены Александровны Голицыной (1785–1855).


При его содействии найдено и опубликовано большое число мемуарных и эпистолярных источников по истории России X–XVII вв. Переписка и другие документы Августина Петровича Голицына в основном хранятся в архиве Славянской библиотеки в Лионе. Погребён в церкви св. Сульпиция в имении Шатен-Крёз.


catalog
  Previous Item
Next Item