Auction 48 Part 1 The East is a delicate matter, Petrukha...
By The Arc
Jun 20, 2020
3 Taras Shevchenko embankment, Russia
Rare and not so rare books, autographs, postcards, magazines
The auction has ended

LOT 698:

Фининберг Э. Сказания.

catalog
  Previous item
Next item 

Start price:
400 р
Buyer's Premium: 10% More details

Фининберг Э. Сказания.

1959 г. 184 с. Твердый переплет, 13.5 х 16,8 см. Хорошее состояние, загрязнение обложки, пятна.


Эзра (Эзро) Иосифович Фининберг (идиш ‏עזרא פינינבערג‏‎; 17 (29) ноября 1899, Умань, Уманский уезд, Киевской губернии, Российской империи — 22 ноября 1946, Москва) — еврейский советский поэт, прозаик, переводчик, литературный критик и историк литературы.

Учился в сионистском реформированном хедере. Занимался самообразованием, много читал на иврите и русском языке. Начал писать стихи с 12 лет на иврите, затем перешёл на идиш и русский. В 1917 г. был одним из учредителей уманской организации Сионистской социалистической рабочей партии (позже вошла в состав Объединённой еврейской социалистической рабочей партии). В 1919 г., как и большинство его товарищей, стал членом Украинской коммунистической партии. С 1920 г. жил в Киеве, редактировал (вместе с М. Хащеватским) еженедельное литературное приложение «Литблетл» к газете «Комфон». До 1922 г. работал учителем.

Член киевской литературной группы «Видервукс» (с 1922 г.) и литературной группы «Антенне», инициатор создания литературного объединения «Бой» («Стройка», 1925; совместно с Н. Ойслендером и Л. Резником). Был ответственным секретарём журнала «Ди ройте велт» (Киев).

Во время Великой Отечественной войны добровольно вступил в Красную армию, воевал, был тяжело ранен. Вскоре после войны скончался от последствий ранения.

Начал литературную деятельность в первые годы Октябрьской революции. Печатался с 1917 на русском языке, с 1920 — на идише.

Годы гражданской войны, сопровождавшиеся на Украине погромами войск петлюровщины, наложили сильный отпечаток на раннее творчество поэта.

Одна из основных тем ранних стихов — тема «унаследованных пут», остатков проклятого прошлого, пытавшегося задушить новую, зарождающуюся жизнь революции. Поединок между «старым» и «новым» составляет основное содержание первых книг стихотворений Фининберга «Otem» (Дыхание, 1922) и «Lider» (Стихи, 1925), проникнутых пессимизмом и влиянием символизма.

Ярким переломным этапом в творчестве поэта явилась книга «Land un libshaft» (Страна и любовь, 1928), заглавие которой вошло в обиход еврейской поэтической речи. Тема страны, родины и тема человеческой любви сплетаются здесь воедино.

Сборники «Другая земля» (1934), «Певучесть» (1936) и «Лирика» (1940) воспевают героику революции и строительство социализма.

Великая Отечественная война нашла отражение в сборниках «В гигантском пламени» (1946), «Избранные произведения» (1948).

Фининберг пробовал свои силы и в области прозы: ему принадлежит повесть о гражданской войне «Галоп» (1926). Написал также несколько драматических произведений, пьес о Гражданской войне и ряд критических статей о еврейском революционном поэте Иосифе Бовшовере, о лирике Пушкина и др.

Много внимания уделял переводам на идиш из классической поэзии, проявляя здесь большое мастерство. Им переведён «Фауст» Гёте, главы из «Витязя в тигровой шкуре» Шота Руставели, а также ряд произведений Пушкина (лирика, «Сказки», «Медный всадник», главы из «Евгения Онегина»), «93-й год» В. Гюго и др.


catalog
  Previous item
Next item